« Toma lagi mor mane kata vyatha » : différence entre les versions
imported>Jyotsna Aucun résumé des modifications |
mAucun résumé des modifications |
||
| Ligne 10 : | Ligne 10 : | ||
| titre = Tomâ lâgi mor mane kata vyathâ – ''Tant de peine j’ai, pensant à Toi' | | titre = Tomâ lâgi mor mane kata vyathâ – ''Tant de peine j’ai, pensant à Toi' | ||
| image = Musical note nicu bucule 02.gif | | image = Musical note nicu bucule 02.gif | ||
| audio = {{#widget:Audio|url=https:// | | audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/654%20TOMA%27%20LA%27GI%20MOR%20MANE%20KATA%20VYATHA%27.mp3}} | ||
| artiste = | | artiste = | ||
| numéro = 654 | | numéro = 654 | ||
Version du 28 septembre 2024 à 12:37
Tomâ lâgi mor mane kata vyathâ – Tant de peine j’ai, pensant à Toi

| Sorti le | 8 juillet 1983 |
|---|---|
| À | Madhu Malanca, Kolkata |
| Langue | bengali |
| Auteur-compositeur | Prabhat Ranjan Sarkar |
| Genre | nostalgie spirituelle |
| Audio | Erreur dans le widget Audio: Unable to load template 'wiki:Audio' |
Chants de l'Éveil
Tomâ lâgi mor mane kata vyathâ – Tant de peine j’ai, pensant à Toi est le 654e des Chants de l'éveil ou Prabhat Samgiit de Prabhat Ranjan Sarkar.
Paroles
| translitérées[1] | bengali | traduction française du bengali[2] |
|---|---|---|
|
|
Refrain |
Notes
- ↑ Voir la transcription du bengali.
- ↑ Traduit du bengali par Jyotsnâ Devii.
Enregistrement
Ecoutez Tomâ lâgi mor mane kata vyathâ sur Sarkarverse chanté par l'Ácárya Priyashivánanda Avadhúta.
| Fichier:Nuvola apps important.svg | Droits d'auteur |
Ne considérer aucune des informations de cet article ou de ses liens comme donnant le droit de réutiliser la mélodie ou les paroles d'un des Chants de l'éveil ou Prabhat Sangiit sans l'autorisation préalable du détenteur du copyright: Ananda Marga Pracaraka Sangha.