Différences entre versions de « Tumi esechile niirava nishiithe »
Balises : Modification par le web mobile Modification par mobile |
|||
Ligne 6 : | Ligne 6 : | ||
| numéro = 139 | | numéro = 139 | ||
| sorti = 24 novembre 1982 | | sorti = 24 novembre 1982 | ||
− | | à = [[Madhu Malanca]], Kolkata | + | | à = [[Madhu Malanca | Madhu Malañca]], Kolkata |
| enregistré = | | enregistré = | ||
| enregistré lieu = | | enregistré lieu = | ||
− | | audio = | + | | audio = {{#widget:Audio | url=https://fr.sarkarverse.org/PS/1-999-f/___139%20TUMI%20ESE%20CHILE%20NIIRAVA%20NISHIITHE.mp3}} |
| durée = 5:06 | | durée = 5:06 | ||
| genre = chant bengali | | genre = chant bengali | ||
Ligne 33 : | Ligne 33 : | ||
}} | }} | ||
'''''Tumi esechile niirava nishiithe''''' est un chant en bengali, le 139<sup>e</sup> des [[Les Chants de l'éveil ou Prabhat Samgiit|''Chants de l'Éveil'' ou ''Prabhat Sangiit'']] écrits et composés par [[Prabhat Ranjan Sarkar]]. | '''''Tumi esechile niirava nishiithe''''' est un chant en bengali, le 139<sup>e</sup> des [[Les Chants de l'éveil ou Prabhat Samgiit|''Chants de l'Éveil'' ou ''Prabhat Sangiit'']] écrits et composés par [[Prabhat Ranjan Sarkar]]. | ||
+ | <br />''' ''Tumi esechile niirava nishiithe'' ''' est chanté par l'''Ácárya'' Priyashivananda ''Avadhúta'' et un choeur. Vous pouvez aussi consulter [https://prabhatasamgiita.net prabhatasamgiita.net].<br /> | ||
== Paroles == | == Paroles == | ||
'''Prononciation''': En bengali, le ''a'' se prononce généralement o tandis que le ''á'' se prononce a, les ''s'', ''sh'' et ''ś'' se prononcent indifféremment ch, le ''u'' se prononce ou, le ''e'' se prononce é, le ''y'' se prononce dj en début de mot, sinon y, le ''c'' et le ''ch'' se prononcent tch, le ''j'' se prononce dj, ''ŕ'' est un r [[rétroflexe]], le ''r'' voyelle se prononce ri, le ''v'' se prononce b; les ''ii'' et ''ú'' correspondent aux ''i'' et ''u'' longs du sanskrit mais se prononcent, en bengali, comme les ''i'' et ''u'' courts. | '''Prononciation''': En bengali, le ''a'' se prononce généralement o tandis que le ''á'' se prononce a, les ''s'', ''sh'' et ''ś'' se prononcent indifféremment ch, le ''u'' se prononce ou, le ''e'' se prononce é, le ''y'' se prononce dj en début de mot, sinon y, le ''c'' et le ''ch'' se prononcent tch, le ''j'' se prononce dj, ''ŕ'' est un r [[rétroflexe]], le ''r'' voyelle se prononce ri, le ''v'' se prononce b; les ''ii'' et ''ú'' correspondent aux ''i'' et ''u'' longs du sanskrit mais se prononcent, en bengali, comme les ''i'' et ''u'' courts. | ||
<br /> | <br /> | ||
− | '''Les mots importants du poème''': Tu: ''tumi'' (toumi), le silence "niirava" (nirabo), la nuit/le milieu de la nuit: ''nishiithe'' (nichithé), ''hrd'': cœur, ''mor'': mien (= ''ámár''), ''ámi'': moi, ''álo'': lumière, ''bhálobásá'' : aimer, etc. | + | '''Les mots importants du poème''' : Tu : ''tumi'' (toumi), le silence "niirava" (nirabo), la nuit/le milieu de la nuit : ''nishiithe'' (nichithé), ''hrd'' : cœur, ''mor'' : mien (= ''ámár''), ''ámi'' : moi, ''álo'' : lumière, ''bhálobásá'' : aimer, etc. |
− | |||
− | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
|- | |- | ||
− | ! texte translitéré | + | ! texte [[Transcription latine du sanscrit et autres langues indiennes|translitéré]] |
! écriture bengalie | ! écriture bengalie | ||
! texte français | ! texte français |
Version du 29 août 2021 à 14:57
Tumi esechile niirava nishiithe – Tu es venu dans le silence de la nuit
Sorti le | 24 novembre 1982 |
---|---|
À | Madhu Malañca, Kolkata |
Auteur-compositeur | Prabhat Ranjan Sarkar |
Genre | chant bengali |
Audio | |
Durée | 5:06 |
Chants de l'Éveil
Tumi esechile niirava nishiithe est un chant en bengali, le 139e des Chants de l'Éveil ou Prabhat Sangiit écrits et composés par Prabhat Ranjan Sarkar.
Tumi esechile niirava nishiithe est chanté par l'Ácárya Priyashivananda Avadhúta et un choeur. Vous pouvez aussi consulter prabhatasamgiita.net.
Paroles
Prononciation: En bengali, le a se prononce généralement o tandis que le á se prononce a, les s, sh et ś se prononcent indifféremment ch, le u se prononce ou, le e se prononce é, le y se prononce dj en début de mot, sinon y, le c et le ch se prononcent tch, le j se prononce dj, ŕ est un r rétroflexe, le r voyelle se prononce ri, le v se prononce b; les ii et ú correspondent aux i et u longs du sanskrit mais se prononcent, en bengali, comme les i et u courts.
Les mots importants du poème : Tu : tumi (toumi), le silence "niirava" (nirabo), la nuit/le milieu de la nuit : nishiithe (nichithé), hrd : cœur, mor : mien (= ámár), ámi : moi, álo : lumière, bhálobásá : aimer, etc.
texte translitéré | écriture bengalie | texte français |
---|---|---|
Tumi esechile niirava nishiithe |
তুমি এসেছিলে নীরব নিশীথে |
Tu es venu dans le silence de la nuit, |

Droits d'auteur

Ne considérer aucune des informations de cet article ou de ses liens comme donnant le droit de réutiliser la mélodie ou les paroles d'un des Chants de l'éveil ou Prabhat Sangiit sans l'autorisation préalable du détenteur du copyright: Ananda Marga Pracaraka Sangha.