Différences entre versions de « Toma lagi mor mane kata vyatha »
(Page créée avec « {{#seo: |keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Longing |description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar |image=https://sarka… ») |
|||
(26 versions intermédiaires par 3 utilisateurs non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
{{#seo: | {{#seo: | ||
− | |keywords=Prabhat | + | |keywords=Prabhat Samgiit,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,nostalgie spirituelle, chant de l'aube |
− | |description= | + | |description=Poème chanté de Prabhat Ranjan Sarkar |
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Ektara.png | |image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Ektara.png | ||
|image_width=200 | |image_width=200 | ||
|image_height=200 | |image_height=200 | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
}} | }} | ||
− | ' | + | {{Infobox Prabhat Samgiit |
+ | | charte = chant de l'Éveil | ||
+ | | titre = Tomâ lâgi mor mane kata vyathâ – ''Tant de peine j’ai, pensant à Toi' | ||
+ | | image = Musical note nicu bucule 02.gif | ||
+ | | audio = {{#widget:Audio|url=https://fr.sarkarverse.org/PS/1-999-f/___654%20TOMA%27%20LA%27GI%20MOR%20MANE%20KATA%20VYATHA%27.mp3}} | ||
+ | | artiste = | ||
+ | | numéro = 654 | ||
+ | | sorti = 8 juillet 1983 | ||
+ | | à = [[Madhu Malanca]], Kolkata | ||
+ | | langue = bengali | ||
+ | | genre = nostalgie spirituelle | ||
+ | | enregistré = | ||
+ | | enregistré lieu = | ||
+ | | durée = | ||
+ | | format = | ||
+ | | auteur = | ||
+ | | compositeur = | ||
+ | | producteur = | ||
+ | | label = | ||
+ | | album précédent = | ||
+ | | date album préc = | ||
+ | | album suivant = | ||
+ | | date album suiv = | ||
+ | | divers = {{Succession musicale | ||
+ | | charte = chant de l'éveil | ||
+ | | entête = Chants de l'Éveil | ||
+ | | artiste = | ||
+ | | précédent = [[Tomay chere kothay jabo]] | ||
+ | | date préc = | ||
+ | | suivant = [[Kali phuteche ali juteche]] | ||
+ | | date suiv = | ||
+ | }} | ||
+ | }} | ||
− | == Paroles == | + | |
+ | '''''Tomâ lâgi mor mane kata vyathâ''''' – Tant de peine j’ai, pensant à Toi est le 654<sup>e</sup> des [[Les Chants de l'éveil ou Prabhat Samgiit|Chants de l'éveil ou ''Prabhat Samgiit'']] de [[Prabhat Ranjan Sarkar]]. | ||
+ | |||
+ | ==Paroles== | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
|- | |- | ||
− | ! | + | !translitérées<ref>Voir la [[Transcription latine du sanscrit et autres langues indiennes|transcription du bengali]].</ref> |
− | ! | + | !bengali |
− | ! | + | !traduction française du bengali<ref>Traduit du bengali par Jyotsnâ Devii.</ref> |
|- | |- | ||
|<poem> | |<poem> | ||
+ | |||
Tomá lági mor mane kata vyathá | Tomá lági mor mane kata vyathá | ||
Tumi ki bujhite cáo ná | Tumi ki bujhite cáo ná | ||
Ligne 45 : | Ligne 71 : | ||
Ár abhimán karo ná | Ár abhimán karo ná | ||
</poem> | </poem> | ||
− | | <poem> | + | |<poem> |
+ | |||
তোমা লাগি মোর মনে কত ব্যথা | তোমা লাগি মোর মনে কত ব্যথা | ||
তুমি কি বুঝিতে চাও না | তুমি কি বুঝিতে চাও না | ||
Ligne 65 : | Ligne 92 : | ||
আর অভিমান করো না | আর অভিমান করো না | ||
</poem> | </poem> | ||
− | | <poem> | + | |<poem> |
− | + | Refrain | |
− | + | Tant de peine j’ai, pensant à Toi | |
− | + | Tu ne le comprends pas ? (fin) | |
− | + | Tu me manques, ô prunelle de mes yeux ! | |
+ | Ne le vois-tu pas ? | ||
− | + | Sous mes paupières, point de repos, | |
− | + | Combien de temps passé à pleurer ? | |
− | + | Ô [[https://fr.wikipedia.org/wiki/Pierre_philosophale |Pierre philosophale]] qui te gardes si distante, pourquoi ? | |
− | + | Tu étais venu souriant, dans un éclat de joie, | |
− | + | Comprend alors ma douleur, | |
− | + | Ne sois pas impitoyable ! | |
− | + | Mon Ami, ô mon Doux Amour parti... | |
− | + | cette nuit de tempête ! | |
− | + | Mon cœur, d’un chagrin plein de souvenirs | |
− | + | se brise de douleur. | |
− | + | Auprès de moi assieds-toi, avec amour souris-moi | |
− | + | Ne heurte plus mes sentiments. | |
</poem> | </poem> | ||
|} | |} | ||
− | == Notes | + | ==Notes== |
− | |||
− | |||
− | |||
{{reflist}} | {{reflist}} | ||
− | == | + | ==Enregistrement== |
− | + | Ecoutez [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___654%20TOMA%27%20LA%27GI%20MOR%20MANE%20KATA%20VYATHA%27.mp3 ''Tomâ lâgi mor mane kata vyathâ''] sur Sarkarverse chanté par l'''Ácárya'' Priyashivánanda ''Avadhúta''. | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | {{ | + | == {{Attention|Droits d'auteur}} == |
− | + | Ne considérer aucune des informations de cet article ou de ses liens comme donnant le droit de réutiliser la mélodie ou les paroles d'un des [[Les Chants de l'éveil ou Prabhat Samgiit|Chants de l'éveil ou ''Prabhat Sangiit'']] sans l'autorisation préalable du détenteur du copyright: [[Ananda Marga|Ananda Marga Pracaraka Sangha]]. | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
[[Catégorie:Chants de l'éveil]] | [[Catégorie:Chants de l'éveil]] | ||
− | [[ | + | [[Catégorie:Chants composés in 1983]] |
+ | [[en:Toma lagi mor mane kata vyatha]] |
Version actuelle datée du 29 août 2021 à 16:27
Tomâ lâgi mor mane kata vyathâ – Tant de peine j’ai, pensant à Toi
Sorti le | 8 juillet 1983 |
---|---|
À | Madhu Malanca, Kolkata |
Langue | bengali |
Auteur-compositeur | Prabhat Ranjan Sarkar |
Genre | nostalgie spirituelle |
Audio |
Chants de l'Éveil
Tomâ lâgi mor mane kata vyathâ – Tant de peine j’ai, pensant à Toi est le 654e des Chants de l'éveil ou Prabhat Samgiit de Prabhat Ranjan Sarkar.
Paroles
translitérées[1] | bengali | traduction française du bengali[2] |
---|---|---|
|
|
Refrain |
Notes
- ↑ Voir la transcription du bengali.
- ↑ Traduit du bengali par Jyotsnâ Devii.
Enregistrement
Ecoutez Tomâ lâgi mor mane kata vyathâ sur Sarkarverse chanté par l'Ácárya Priyashivánanda Avadhúta.

Droits d'auteur

Ne considérer aucune des informations de cet article ou de ses liens comme donnant le droit de réutiliser la mélodie ou les paroles d'un des Chants de l'éveil ou Prabhat Sangiit sans l'autorisation préalable du détenteur du copyright: Ananda Marga Pracaraka Sangha.