<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="fr">
	<id>https://fr.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Tumi_jakhan_esechile</id>
	<title>Tumi jakhan esechile - Historique des versions</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://fr.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Tumi_jakhan_esechile"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fr.sarkarverse.org/index.php?title=Tumi_jakhan_esechile&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-11T10:27:53Z</updated>
	<subtitle>Historique des versions pour cette page sur le wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://fr.sarkarverse.org/index.php?title=Tumi_jakhan_esechile&amp;diff=166&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Jyotsna : correction de la traduction erronée</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fr.sarkarverse.org/index.php?title=Tumi_jakhan_esechile&amp;diff=166&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2021-09-11T17:36:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;correction de la traduction erronée&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nouvelle page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{Infobox Prabhat Samgiit&lt;br /&gt;
| charte          = chant de l&amp;#039;Éveil&lt;br /&gt;
| titre           = Tumi jakhan esechile – &amp;#039;&amp;#039;« Quand tu es venu »&amp;#039;&lt;br /&gt;
| image           = Musical note nicu bucule 02.gif&lt;br /&gt;
| artiste         = &lt;br /&gt;
| numéro          = 903&lt;br /&gt;
| sorti           = 24 septembre 1983&lt;br /&gt;
| à               = Madhumalainca, Kolkata&lt;br /&gt;
| enregistré      = &lt;br /&gt;
| enregistré lieu = &lt;br /&gt;
| durée           = &lt;br /&gt;
| audio = [https://fr.sarkarverse.org/PS/1-999-f/___903%20TUMI%20JAKHAN%20ESE%20CHILE.mp3 Tumi jakhan esechile] {{#widget:Audio | url=https://fr.sarkarverse.org/PS/1-999-f/___903%20TUMI%20JAKHAN%20ESE%20CHILE.mp3}} &lt;br /&gt;
| genre           = contemplation, bengali&lt;br /&gt;
| format          = &lt;br /&gt;
| auteur-compositeur = [[Prabhat Ranjan Sarkar]]&lt;br /&gt;
| auteur          = &lt;br /&gt;
| compositeur     = &lt;br /&gt;
| producteur      = &lt;br /&gt;
| label           = &lt;br /&gt;
| album précédent = &lt;br /&gt;
| date album préc = &lt;br /&gt;
| album suivant   = &lt;br /&gt;
| date album suiv = &lt;br /&gt;
| divers           = {{Succession musicale&lt;br /&gt;
 | charte    = chant de l&amp;#039;éveil&lt;br /&gt;
 | entête    = Chants de l&amp;#039;Éveil&lt;br /&gt;
 | artiste   = &lt;br /&gt;
 | précédent = [[O ke cale jay o ke cale jay]]&lt;br /&gt;
 | date préc = &lt;br /&gt;
 | suivant   = [[Krpa karecho dhara diyecho]]&lt;br /&gt;
 | date suiv = &lt;br /&gt;
 }}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Tumi yakhan esechile &amp;#039;&amp;#039; – Quand tu es venu&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; commémore la première &amp;#039;&amp;#039; dîksâ &amp;#039;&amp;#039; (« initiation ») donnée par [[Prabhat Ranjan Sarkar|Shrii Shrii Anandamurti]]. Cela se passait à Calcutta au bord d’un affluent du Gange à la pleine lune (&amp;#039;&amp;#039;púrńimá&amp;#039;&amp;#039;) du mois de juillet-août &amp;#039;&amp;#039;(shrâvana)&amp;#039;&amp;#039; 1939 ou peut-être 1940. Anandamurti avait dix-sept ou dix-huit ans, l’initié était alors un bandit craint du voisinage. Il devint ensuite le moine Kalikânanda. Ce chant est le 903&amp;lt;sup&amp;gt;e&amp;lt;/sup&amp;gt; des [[Les Chants de l&amp;#039;éveil ou Prabhat Samgiit|&amp;#039;&amp;#039;Chants de l&amp;#039;Éveil&amp;#039;&amp;#039; ou &amp;#039;&amp;#039;Prabhat Sangiit&amp;#039;&amp;#039;]] écrits et composés par [[Prabhat Ranjan Sarkar]].&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Vous pouvez suivre les paroles translitérées et/ou traduites ci-dessous.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Paroles ==&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Prononciation&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;: &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En bengali, les &amp;#039;&amp;#039; a &amp;#039;&amp;#039; (courts) se prononcent o&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, le &amp;#039;&amp;#039; á &amp;#039;&amp;#039; a ; le &amp;#039;&amp;#039; y &amp;#039;&amp;#039; en début de mot se prononce &amp;quot;dj&amp;quot; peu appuyé, le &amp;#039;&amp;#039; u &amp;#039;&amp;#039; est un &amp;quot;ou&amp;quot;. Le s et le g sont toujours durs. Le c et le ch sont respectivement tch et tchh. Le ṋ nasalise, les uṋ et iṋ sont des n respectivement &amp;quot;guttural&amp;quot; et palatal. Le ń un n [[rétroflexe]].&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Notez que &amp;#039;&amp;#039; hiyá &amp;#039;&amp;#039; (« cœur ») est une contraction poétique de &amp;#039;&amp;#039; hrdaya&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &amp;#039;&amp;#039;Tumi jakhan esechile&amp;#039;&amp;#039; &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; est chanté en bengali par l&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ácárya&amp;#039;&amp;#039; Priyashivananda &amp;#039;&amp;#039;Avadhúta&amp;#039;&amp;#039;. Vous pouvez aussi consulter [http://prabhatasamgiita.net prabhatasamgiita.net].&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! texte [[Transcription latine du sanscrit et autres langues indiennes|translitéré]]&lt;br /&gt;
! bengali &lt;br /&gt;
! traduction française du bengali&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tumi yakhan esechile&lt;br /&gt;
Takhan púrńimá chilo&lt;br /&gt;
Lukocuri cáṋder sauṋge&lt;br /&gt;
Megher calchilo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dúr ákásher niiháriká&lt;br /&gt;
Candanete chilo áṋká&lt;br /&gt;
Navágata ek baláká&lt;br /&gt;
Path bhulechilo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kata jyotsná elo gelo&lt;br /&gt;
Hiyár ásan shúnya chilo&lt;br /&gt;
Tomár padadhvani halo&lt;br /&gt;
Hiyá sudháy bhare gelo&lt;br /&gt;
Sei baláká ábár elo&lt;br /&gt;
Path cine nilo&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
তুমি যখন এসেছিলে&lt;br /&gt;
তখন পূর্ণিমা ছিলো&lt;br /&gt;
লুকোচুরি চাঁদের সঙ্গে&lt;br /&gt;
মেঘের চলছিলো&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
দূর আকাশের নীহারিকা&lt;br /&gt;
চন্দনেতে ছিলো আঁকা &lt;br /&gt;
নবাগত এক বলাকা&lt;br /&gt;
পথ ভুলেছিলো&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
কত জ্যোৎস্না এলো গেলো&lt;br /&gt;
হিয়ার আসন শূন্য ছিলো&lt;br /&gt;
তোমার পদধ্বনি হলো&lt;br /&gt;
হিযা সুধায় ভরে&amp;#039; গেলো&lt;br /&gt;
সেই বলাকা আবার এলো&lt;br /&gt;
পথ চিনে&amp;#039; নিলো.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
(La lune était pleine, (Refrain))&lt;br /&gt;
quand tu es venu, (Refrain)&lt;br /&gt;
la lune était pleine, (Refrain)&lt;br /&gt;
elle jouait à cache-cache,&lt;br /&gt;
par le mouvement des nuages, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans le lointain des nébuleuses se traçaient &lt;br /&gt;
comme dessinées à la pâte de santal,&lt;br /&gt;
Une nouvelle âme était là&amp;lt;ref&amp;gt;La &amp;#039;&amp;#039; balâkâ &amp;#039;&amp;#039; (বলাকা), une petite oie blanche qui peut voler très haut, symbole de l’âme.&amp;lt;/ref&amp;gt; &lt;br /&gt;
qui avait perdu son chemin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Combien de lunes étaient passées&lt;br /&gt;
pendant lesquelles ce cœur était resté vide ?&lt;br /&gt;
Au son de tes pas,&lt;br /&gt;
mon cœur se remplit de nectar/de clair de lune :&lt;br /&gt;
cette âme est revenue !&lt;br /&gt;
elle reconnut et emprunta la voie.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== {{Attention|Droits d&amp;#039;auteur}} ==&lt;br /&gt;
Ne considérer aucune des informations de cet article ou de ses liens comme donnant le droit de réutiliser la mélodie ou les paroles d&amp;#039;un des [[Les Chants de l&amp;#039;éveil ou Prabhat Samgiit|Chants de l&amp;#039;éveil ou &amp;#039;&amp;#039;Prabhat Sangiit&amp;#039;&amp;#039;]] sans l&amp;#039;autorisation préalable du détenteur du copyright: [[Ananda Marga|Ananda Marga Pracaraka Sangha]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Enregistrement ==&lt;br /&gt;
[https://fr.sarkarverse.org/PS/1-999-f/___903%20TUMI%20JAKHAN%20ESE%20CHILE.mp3 Tumi jakhan esechile] sur Sarkarverse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Chants de l&amp;#039;éveil]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Tumi jakhan esechile]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Jyotsna</name></author>
	</entry>
</feed>