<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="fr">
	<id>https://fr.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Saomya_shanta_cetanananda</id>
	<title>Saomya shanta cetanananda - Historique des versions</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://fr.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Saomya_shanta_cetanananda"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fr.sarkarverse.org/index.php?title=Saomya_shanta_cetanananda&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-11T10:26:03Z</updated>
	<subtitle>Historique des versions pour cette page sur le wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://fr.sarkarverse.org/index.php?title=Saomya_shanta_cetanananda&amp;diff=153&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Jyotsna le 6 mai 2021 à 07:08</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fr.sarkarverse.org/index.php?title=Saomya_shanta_cetanananda&amp;diff=153&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2021-05-06T07:08:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nouvelle page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{Infobox Prabhat Samgiit&lt;br /&gt;
| charte          = chant de l&amp;#039;Éveil&lt;br /&gt;
| titre           = Saomya Shânta cetanânanda – &amp;#039;&amp;#039;Ô Douce Paix, Conscience béatifique&amp;#039;&lt;br /&gt;
| image           = Musical note nicu bucule 02.gif&lt;br /&gt;
| artiste         = &lt;br /&gt;
| numéro          = 327&lt;br /&gt;
| sorti           = 11 mars 1983&lt;br /&gt;
| à               = [[Madhu Malanca]], Kolkata&lt;br /&gt;
| langue          = &lt;br /&gt;
| genre           = chant bengali&lt;br /&gt;
| enregistré      = &lt;br /&gt;
| enregistré lieu = &lt;br /&gt;
| durée           = 6:21&lt;br /&gt;
| format          = &lt;br /&gt;
| auteur          = &lt;br /&gt;
| compositeur     = &lt;br /&gt;
| producteur      = &lt;br /&gt;
| label           = &lt;br /&gt;
| album précédent = &lt;br /&gt;
| date album préc = &lt;br /&gt;
| album suivant   = &lt;br /&gt;
| date album suiv = &lt;br /&gt;
| divers           = {{Succession musicale&lt;br /&gt;
 | charte    = chant de l&amp;#039;éveil&lt;br /&gt;
 | entête    = Chants de l&amp;#039;Éveil&lt;br /&gt;
 | artiste   = &lt;br /&gt;
 | précédent = [[Tumi nityashuddha paramaradhya]]&lt;br /&gt;
 | date préc = &lt;br /&gt;
 | suivant   = [[Tomar madhur hasi niye eseche]]&lt;br /&gt;
 | date suiv = &lt;br /&gt;
 }}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Saomya Shânta cetanânanda&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; est un chant en bengali, le 327&amp;lt;sup&amp;gt;e&amp;lt;/sup&amp;gt; des [[Les Chants de l&amp;#039;éveil ou Prabhat Samgiit|&amp;#039;&amp;#039;Chants de l&amp;#039;éveil&amp;#039;&amp;#039; ou &amp;#039;&amp;#039;Prabhat Sangiit&amp;#039;&amp;#039;]] écrits et composés par [[Prabhat Ranjan Sarkar]].&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Écoutez&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___327%20SAOMYA%20SHA%27NTA%20CETANA%27NANDA.mp3 &amp;#039;&amp;#039;Saomya shanta cetanananda&amp;#039;&amp;#039;] chanté en bengali par Acarya Priyashivananda Avadhuta sur Sarkarverse &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;en suivant le texte ci-dessous&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
== Paroles ==&lt;br /&gt;
En bengali, le &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;a&amp;#039;&amp;#039; se prononce o&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, le &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;v&amp;#039;&amp;#039; se prononce b&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, le &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;y se prononce dj en début de mot&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, les &amp;#039;&amp;#039;s&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;sh&amp;#039;&amp;#039; et &amp;#039;&amp;#039;s&amp;#039;&amp;#039; se prononcent tous &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ch&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, le &amp;#039;&amp;#039;c&amp;#039;&amp;#039; et le &amp;#039;&amp;#039;ch&amp;#039;&amp;#039; se prononcent &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;tch&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, le &amp;#039;&amp;#039;j&amp;#039;&amp;#039; se prononce &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;dj&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;á&amp;#039;&amp;#039; se prononce &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;a&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;ŕ&amp;#039;&amp;#039; est un r [[rétroflexe]]. &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;Le bengali inverse l&amp;#039;ordre subordonnée principale des phrases, en effet il met, comme le sanscrit, la subordonnée systématiquement avant la principale, contrairement au français.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Quelques mots du poème: &amp;#039;&amp;#039;saomya&amp;#039;&amp;#039;: doux, aimable, &amp;#039;&amp;#039;shânta&amp;#039;&amp;#039;: paix, &amp;#039;&amp;#039;cetana&amp;#039;&amp;#039;: conscience, &amp;#039;&amp;#039;ânanda&amp;#039;&amp;#039;: béatitude; pieds: &amp;#039;&amp;#039;carańa&amp;#039;&amp;#039;, lotus: &amp;#039;&amp;#039;arabinda&amp;#039;&amp;#039; (donnant carańa+aravinda), etc. &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Texte translitéré&lt;br /&gt;
! écriture bengalie&lt;br /&gt;
! texte français&amp;lt;ref&amp;gt;Traduit du bengali par Jyotsnâ Devii&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
Saomya shánta cetanánanda,&lt;br /&gt;
Carańáravinda dáo go ámáy.&lt;br /&gt;
Hatásher tumi áshá,&lt;br /&gt;
Vyathiter bhálabásá,&lt;br /&gt;
Asaháy jiivaner sheś áshray.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ádi hate antime ácho tumi sab bhúme&lt;br /&gt;
Saras kariyá sneha phalgu dhárá&lt;br /&gt;
Váme hate dakśińe urdhve o adhá páne&lt;br /&gt;
Sakal dishái tava karuńábhará&lt;br /&gt;
Sakaler ati priya sakaler ádarańiiya&lt;br /&gt;
Vidyá o buddhite dhará náhi jáy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siimár ádhár mama siimá májhe udgama&lt;br /&gt;
Siimár báhire kichu bhávite ná pái&lt;br /&gt;
Siimár báhire tumi siimátiite utkramii&lt;br /&gt;
Tomáke bhávite gele tomáte harái&lt;br /&gt;
Manamaińjuśá mama ketakii kesharasama&lt;br /&gt;
Sab kichu sáthe niye tomá páne dháy&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
সৌম্য শান্ত চেতনানন্দ&lt;br /&gt;
চরণারবিন্দ দাও গো আমায়&lt;br /&gt;
হতাশের তুমি আশা ব্যথিতের ভালবাসা&lt;br /&gt;
অসহায় জীবনের শেষ আশ্রয়&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
আদি হতে অন্তিমে আছো তুমি সব ভূমে&lt;br /&gt;
সরস করিয়া স্নেহ ফল্গু ধারা&lt;br /&gt;
বামে হতে দক্ষিণে ঊর্ধ্বে ও অধঃ পানে&lt;br /&gt;
সকল দিশাই তব করুণাভরা&lt;br /&gt;
সকলের অতি প্রিয় সকলের আদরণীয়&lt;br /&gt;
বিদ্যা ও বুদ্ধিতে ধরা নাহি যায়&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
সীমার আধার মম সীমা মাঝে উদ্গম&lt;br /&gt;
সীমার বাহিরে কিছু ভাবিতে না পাই&lt;br /&gt;
সীমার বাহিরে তুমি সীমাতীতে উতক্রমী&lt;br /&gt;
তোমাকে ভাবিতে গেলে তোমাতে হারাই&lt;br /&gt;
মনমঞ্জুষা মম কেতকী কেশরসম&lt;br /&gt;
সব কিছু সাথে নিয়ে তোমা পানে ধায়&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ô Douce Paix, Conscience béatifique !&lt;br /&gt;
Les lotus de tes pieds, offre-les moi ! (Refrain)&lt;br /&gt;
Tu es l&amp;#039;Espoir de ceux dans l&amp;#039;abattement,&lt;br /&gt;
l&amp;#039;Affection pour ceux dans la détresse,&lt;br /&gt;
le Dernier Refuge des plus faibles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Au commencement, à la fin, en tous lieux, tu es partout,&lt;br /&gt;
De toi émane de par ton intention un courant d’amour caché,&lt;br /&gt;
Sur ma gauche, sur ma droite, au-dessus, en-dessous, tout...&lt;br /&gt;
Tout est empli de ta Grâce.&lt;br /&gt;
Ô De tous le tant aimé, Par tous le plus respecté,&lt;br /&gt;
Non, l’érudition et l’intelligence ne te peuvent connaître !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mes limitations sont inhérentes à moi-même, leur source,&lt;br /&gt;
Je ne peux rien penser à l’extérieur d’elles. &lt;br /&gt;
Toi, tu t’élèves à l’extérieur d’elles, libre de toute limitation.&lt;br /&gt;
M’élevant en toi, je m’en vais Te penser,&lt;br /&gt;
Le panier de mes pensées, emportant, tels les filaments floraux du [https://fr.wikipedia.org/wiki/Kaitha kétaki],&lt;br /&gt;
Tout avec lui, se précipite vers Toi.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
== Notes ==&lt;br /&gt;
{{reflist}}&lt;br /&gt;
== {{Attention|Droits d&amp;#039;auteur}} ==&lt;br /&gt;
Ne considérer aucune des informations de cet article ou de ses liens comme donnant le droit de réutiliser la mélodie ou les paroles d&amp;#039;un des [[Les Chants de l&amp;#039;éveil ou Prabhat Samgiit|Chants de l&amp;#039;éveil ou &amp;#039;&amp;#039;Prabhat Sangiit&amp;#039;&amp;#039;]] sans l&amp;#039;autorisation préalable du détenteur du copyright: [[Ananda Marga|Ananda Marga Pracaraka Sangha]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Voir aussi [http://prabhatasamgiita.net prabhatasamgiita.net] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Chants de l&amp;#039;éveil]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Saomya shanta cetanananda]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Jyotsna</name></author>
	</entry>
</feed>